在撰写sci科研论文的过程中,主要标题的选定往往并非由作者自主决定,而是遵循前言、材料与方法、结果和讨论等标准结构,或依据期刊的特定指导原则.然而,作者需自行决定如何细分每个主要部分,并为各小节设定副标题.重要的是,同一主要部分下的所有副标题应保持格式一致,以确保文章结构清晰,便于读者理解.
以我们的研究为例,结果部分被划分为以下三个小节:1.转移性结直肠癌中x蛋白质的表达情况Expression of protein X in metastatic colorectal cancer(X蛋白在转移性结直肠癌中的表达)2.x蛋白质对结直肠癌细胞上皮-间质转化的影响Protein X promotes epithelial-mesenchymal transition of colorectal cancer cells(X蛋白促进结直肠癌细胞的上皮-间质转化)3.x蛋白质在异种移植模型中对肿瘤转移的作用Protein X affected metastasis in a xenograft model(X蛋白在异种移植模型中影响转移)
值得注意的是,首个副标题原为一个句子片段,而后两个为完整句子.时态上,第二个副标题采用了现在时,第三个则使用了过去时.此外,第二个副标题明确指出了特定结果,而其他两个则较为模糊.
为了保持风格一致,我们可以对这些副标题进行如下调整:1.全部采用完整句子形式,并明确表达结果.2.统一使用现在时,因为副标题通常是对结果的总结.
调整后的副标题如下:1.Protein X promotes epithelial-mesenchymal transition of colorectal cancer cells(蛋白质X促进结直肠癌细胞的上皮-间质转化)2.Protein X promotes metastasis in a xenograft model(蛋白质X在异种移植模型中促进转移)3.Protein X is upregulated in metastatic colorectal cancer(蛋白质X在结直肠癌中被上调)
这样的副标题不仅格式统一,而且能够清晰地传达研究结果,使读者即使不阅读全文也能大致了解主要发现.
另外,如果作者倾向于使用非完整句子的形式,也可以这样重写:1.Promotion of epithelial-mesenchymal transition of colorectal cancer cells by protein X(通过蛋白质X促进的结肠直肠癌细胞上皮-间质转化)2.Promotion of tumor metastasis in a xenograft model by protein X(通过蛋白X促进的异种移植模型中的肿瘤转移)3.Elevated expression of protein X in metastatic colorectal cancer(转移性结直肠癌中升高的蛋白X表达)
这组副标题同样表达了核心意思,但具体选择哪种形式取决于作者的偏好.
还有一种可能的写法是:1.Effect of protein X on tumor metastasis in a xenograft model(蛋白质X对异种移植模型中的肿瘤转移的影响)2.Expression of protein X in metastatic colorectal cancer(蛋白质X在转移性结直肠癌中的表达)3.Effect of protein X on epithelial-mesenchymal transition of colorectal cancer cells(蛋白质X对结肠直肠癌细胞的上皮-间质转化的影响)这种写法相对较为中性,不如前两组副标题提供的信息具体.虽然这种方法在创新性较强的科研文章中可能不太适用,但相较于使用风格各异的副标题,它仍然是一个更好的选择.
最后,需要注意的是,如果文章其他部分也包含副标题,其格式可以与结果部分的副标题有所不同.例如,方法部分的副标题可能仅用于描述实验名称.同样,图片标题也可以视为一种副标题形式,并应保持一致的风格.